Adelanto de Kristen en el show de Tavis Smiley hoy, Oct. 20 + Traducción

1 Comments

Traducción: 
Tavis: Cuando haces un film ambientado en Guantanamo, en 2014 y en este país trae muchas, si, me gustan los problemas, trae muchas fuentes de preguntas que personas quizá tengan en cuanto al film, abre conversaciones que quizá las personas tengan sobre los problemas de humanidad, de cómo tratamos a las personas en Guantanamo, etc., ¿Estás preparada para todo eso? ¿Lo que se diga como resultado del film?
Kristen: Si, absolutamente.
Tavis: ¿Les das la bienvenida?
Kristen: Si, por supuesto. Creo que es concidencialmente afortunado que estemos en esta época. Que haya salido en el momento que es. Que fue hecha en su momento. Que fue posible encontrar sus piernas, que fue posible de hacer. Es extraño porque es un tema político que es tan humano, ha estado en muchas bocas. El hecho de que hay personas envueltas en ello. Es fácil que, es tan lejano que es fácil olvidar que hay personas caminando esas líneas junto ahora, que caminan en ese bloque, hay personas en sus celdas. Ya sabes, es genial que haya sido sacada a la luz otra vez. Sin sonar pretenciosa pero, esta película era un prospecto emocionante porque no era un recordatorio y era una oportunidad de hacer personajes en un lugar interesante. Como hemos dicho todos, es difícil hacer una película de Guantanamo en esta época, pero no decimos que tenemos todas las respuestas, ¡Dios mio, si las tuviésemos! Estuviese en el teléfono justo ahora, '¡Tengo la solución!'.
Tavis: Llamas a Obama.
Kristen: Si, exacto. '¡Amigo, te tengo la solución. Compadre, lo tengo, totalmente. Lo averigüe!'.

source | Traducción: Robward and Krisella


Quizá también te interese...

1 comentario :

  1. Me encanta ver lo segura que se muestra, esa confianza al responder, esas respuestas que cada vez son mas maduras, mas conscientes y congruentes, espero ver la entrevista completa,
    Gracias chicas del blog, siempre un paso adelante!!! Felicidades!!!

    ResponderEliminar